Futaban kaupunginjohtajan puhe Fukushima-päivänä 2013

Hyvät Turun kaupunginvaltuutetut,
Haluan lähettää tämän pyynnön teille, teille ystäville, jotka rakastavat ja vaalivat luontoa, lapsia ja perheitä. Olen altistunut suurelle määrälle säteilyä Fukushiman Daiichissa tapahtuneen TEPCO-yhtiön ydinvoimalaonnettomuuden vuoksi. Nykyään kärsin uupumuksesta ja kurkkuvaivoista, ja näköni heikkenee.

Kotikaupungillani Futaballa on pitkä historia. Nyt hirvittävä säteily on vallannut sen. Emme voi enää elää siellä. Lasten terveys on heikentynyt, koska he ovat altistuneet säteilylle kotona ja koulussa. Vanhuksilta on riistetty tutut terveyspalvelut sekä koti ja yhteisö, jossa he olivat ajatelleet viettää loppuelämänsä. Evakuoidut joutuvat elämään hyvin köyhissä oloissa. Perhe-elämä samalla tavalla kuin ennen onnettomuutta on mahdotonta. Vanhukset joutuvat elämään yksin erossa perheistään.

Ympäristötuhot ovat valtavan suuret, eikä menetyksiä ole helppo arvioida rahassa.
Kaikesta tästä huolimatta he, jotka ovat onnettomuudesta vastuussa, ovat välinpitämättömiä eivätkä yritä todella auttaa onnettomuuden uhreja. Mielestäni heidän toimintansa onnettomuuden jälkeen ei ole ollut vastuullista eikä rehellistä. Lapset menettävät vähitellen toivonsa ja luottamuksensa aikuisiin. He pelkäävät, etteivät voi tulevaisuudessa saada terveitä
lapsia. Sen vuoksi heitä saatetaan syrjiä, ja he pelkäävät, etteivät välttämättä voi siksi mennä naimisiin. Kuitenkin Fukushiman prefektuurin kuvernööri neuvoo yhä ihmisiä jäämään Fukushimaan. Ehkä hän ei ole koskaan todella rakastanut ketään. Hän haluaa ihmisten asuvan alueilla, joilla ihmisten ei pitäisi elää ollenkaan, ja huijaa heitä jälleenrakentamisen nimissä jaetulla rahalla jäämään. En ymmärrä, miten hän aikoo kantaa vastuunsa sitten, kun ihmiset sairastuvat. Pelkään, ettei hän aio ottaa vastuuta.

Siksi haluaisin kysyä teiltä valtuutetuilta muutamia kysymyksiä. Siedettäisiinkö kuvernöörin toiminnan kaltaisia tekoja teidän maassanne? Tarvitaanko ydinvoimaloita todella suojelemaan ihmisten elämää? Ovatko taloudelliset voitot tärkeämpiä kuin ihmiset? Haluaisin kutsua teidät tänne katsomaan, miten olemme eläneet onnettomuuden jälkeen, ja toivon teidänkin
ajattelevan mahdollisen onnettomuuden seurauksia.

Kiitos kun jaksoitte kuunnella tämän. Maapallo ei kaipaa enää yhtäkään ydinvoimalaa. Käyttäkää energianne ennemmin lapsille periytyvän kauniin maailman suojeluun kuin rahan hankintaan. Olkaa ystävällisiä ja päättäkää olla rakentamatta ydinvoimalaa. Se on hartain toiveeni.

26. lokakuuta 2013

Ystävällisin terveisin

Katsutaka Idogawa, Futaban entinen kaupunginjohtaja Futaban seudulta Fukushiman prefektuurista

P.S. Ottakaa oppia Fukushimasta. Älkää antako tragedian toistua.

Katsutaka Idogawa (1946-) toimi Futaban kaupunginjohtajana Fukushimassa vuodesta 2005 helmikuuhun 2013. Ennen maaliskuista onnettomuutta vuonna 2011 hän oli mukana ajamassa ydinvoimaloiden rakentamista kaupunkiinsa. Hän vaati TEPCO:lta tarkkuutta turvallisuustoimissa ja uskoi, että projekti kehittäisi aluetta.

Onnettomuuden jälkeen hänestä tuli Fukushiman alueen ainut kaupunginjohtaja, joka päätti perustaa yömajoja evakuoiduille ja kaupungin hallinnon Fukushiman ulkopuolelle kaupunkilaisten suojelemiseksi. Idowaga on ottanut aktiivisesti osaa niin paikallisiin kuin kansainvälisiinkin tapahtumiin ja konferensseihin, joissa pyritään ydinvoiman hallittuun alasajoon ja ihmisoikeuksien edistämiseen.

Video message from Katsutaka Idogawa:
http://www.youtube.com/watch?v=EqseXWOQLbE (Presentation at UN Human Rights Council)
http://vimeo.com/37533312 (Message towards German/international audience at Berlin International Film Festival
2012)

[ENGLISH]
Dear Turku City Council Members,
I would like to send my message and request to friends who love and cherish this earth’s nature, children and family. I have been subjected to massive doses of radiation due to the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant of Tokyo Electric Power Company (TEPCO). Today I suffer from fatigue and throat problems, and my eyesight is
becoming poorer.

My Futaba Town, with long history, is now occupied by the hideous radiation. In fact, we can no longer live in that area. Children’s health is deteriorating due to exposure to radiation in their living and learning environment. As for the elderly, they are robbed of a peaceful environment that they prepared for final days of their lives, facilities to cure their illnesses and their family environment.

Moreover, evacuees are living in very poor conditions. It is impossible for them to enjoy their family life in a way they did before the accident. For instance, due to prolonged separation from their families, the elderly are forced to live in loneliness. The damages that have been done on the environment of these people are astronomical, and it is not easy to assess the value of the damages.

However, people who are responsible for the accident remain impassive and take no effective measures to provide relief to the victims. I do not feel a sense of responsibility and sincerity in their handling of the accident. Children are losing their hope and trust towards adults. They say ”I won’t be able to get married.” Still, the governor of Fukushima Prefecture continues to tell people not to go out of Fukushima. Perhaps, he has never truly loved a person in his life. He is making people reside in areas where people should not be allowed to live and deceiving them with money distributed in the name of reconstruction. I have no idea how he is going to take responsibility when many people become sick in the future. My guess is that he will not take any responsibility.

I therefore would like to ask you some questions. In your country, can such an attitude be tolerated from a humanitarian point of view? Are nuclear power plants really necessary to protect people’s lives? Can you prioritize economy at the cost of people’s souls? I would like to invite you to see for yourself how we have been living since the
accident and think about possible outcomes in the future.

Thank you for reading my long message. Our planet does not need any more nuclear power plant. Please use your energy for protecting beautiful environment for children, more than for money. And please make a decision not to build a nuclear power plant. This is my deepest wish.

26 October 2013

Sincerely yours,
Katsutaka Idogawa, Former Mayor of Futaba Town, Futaba County, Fukushima Prefecture

P.S. Please learn from lessons of Fukushima and do not repeat the tragedy of Fukushima.

[Profile]
Katsutaka Idogawa (1946-) was a former mayor of Futaba Town, Fukushima Prefecture between 2005 and February 2013. Before the accident in March 2011, he took part in inducing nuclear power plants to be built in his town while demanding TEPCO to prioritize safety, believing that the project will bring progress to his community.

After the accident, he became the only mayor from Fukushima who took a decision to establish shelters for evacuees and the town’s administrative institution outside Fukushima Prefecture to protect townspeople’s health. He has been actively participating in domestic/international events and conferences that aim to phase out of nuclear and to promote human rights, appealing the current situation of people and environment in Fukushima.

Advertisements

Jätä kommentti

Kategoria(t): Uncategorized

Kommentoi / Leave a comment

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s